日语有趣的发音

日语中有一些有趣的发音现象,以下是一些例子:

清音浊化:

日语中很多时候会出现清音浊化的发音,尤其是在拨音后(一类动词中以む、ぶ结尾的变形中就能发现),或者两个相同的发音(例如日々ひび、人々ひとびと等)。例如,“ひ”只是词的原来读音,但在实际发音中,很多人会将其发成浊音,听起来和清音很像。

长音:

长音是把一个假名拉长来读。お段有21个特例,这些特例都是お段后面+お是发生的。例如,おおかみ(大熊)、おおせ(大婶)、おおやけ(大烟囱)等。这些特例很难找到规律,所以建议把它们背下来。

拨音:

拨音ん作为五十音图中的一个发音,可以加在任何一个假名的后面。例如,せんせい(先生)、もんく(蒙库)。

促音:

促音写成っ,发音类似于中国古汉语的入声。例如,やめて(停止)、ちょっとまって(稍等一下)。

元音发音:

日语有五个元音,分别是あ(a)、い(i)、う(u)、え(e)、お(o)。它们的发音方法分别是:

あ(a):大致相当于英语father中的a,但口的开度略小;比汉语的“啊”(a)也略小。

い(i):与英语eat中的元音相似,但短而略紧;比汉语普通话的“衣”(i)松些。

う(u):和汉语普通话的“乌”相似,但嘴唇几乎是平的,不要那样用力前突。请咬合住上下齿,稍张开嘴发出“u”。

え(e):和汉语“爷”(ye)的后半部分发音相似,但部位略靠前,和英语egg中的元音相像,但口略合。

お(o):和汉语普通话的“欧”(ou)中的第一个韵母“o”相似,但不要像汉语的那样从口腔后部发音。嘴的开度介于あ和う之间。