日语敬语语法
日语尊敬语语法包括多种表现形式,以下是一些主要的尊敬语构成方法:
名词尊敬语
在名词前加上“お”或“ご”来表示尊敬。例如:
コンスの方(かた)ですか = 是××公司的人吗?
ロシアの方ですか = 是俄国人吗?
お母さん(おかあさん)= 母亲
词缀尊敬语
前缀:“お”或“ご”可以放在动词或形容词前面,构成尊敬语。例如:
お忙(いそが)しい = 忙
お食事(しょくじ) = 饭
ご家族(かぞく) = 家人
后缀:“様(さま)”、“さん”、“殿(どの)”、“君(くん)”、“氏(うじ)”、“嬢(じょう)”等可以放在名词后面,表示尊敬。例如:
様(さま) = 先生
さん = さん
动词尊敬语
敬语动词形式:动词的未然形加上“れる”或“られる”。例如:
行かれます(行く + れる)= 去
教えられます(教え + られる)= 教
来ます(来る + られる)= 来
敬语助动词:“お”或“ご”加上动词的连用形,构成敬语动词。例如:
お出挂けします(出かける + します)= 出门
ご出勤します(出勤 + します)= 上班
敬语句型
お~になる:用于表示对对方的尊敬,相当于汉语的“您”。例如:
先生は何时にお帰りになりますか。→先生は何时に帰りますか。
先生は毎朝新闻をお読みになりますか。→先生は毎朝新闻を読みますか。
其他尊敬表达
被动语态:某些动词的被动形式可以表达尊敬。例如:
周先生は日本へ行かれます。→周先生被派往日本。
敬语前缀+动词中顿+ください:例如:
少々お待ちください。→请稍等一下。
这些尊敬语形式根据不同的对象和场合灵活使用,以表达说话人对对方的尊敬和敬意。掌握这些尊敬语对于日语交流非常重要,尤其是在与长辈、上司或重要人物交流时。