日语敬语语法

日语尊敬语语法包括多种表现形式,以下是一些主要的尊敬语构成方法:

名词尊敬语

在名词前加上“お”或“ご”来表示尊敬。例如:

コンスの方(かた)ですか = 是××公司的人吗?

ロシアの方ですか = 是俄国人吗?

お母さん(おかあさん)= 母亲

词缀尊敬语

前缀:“お”或“ご”可以放在动词或形容词前面,构成尊敬语。例如:

お忙(いそが)しい = 忙

お食事(しょくじ) = 饭

ご家族(かぞく) = 家人

后缀:“様(さま)”、“さん”、“殿(どの)”、“君(くん)”、“氏(うじ)”、“嬢(じょう)”等可以放在名词后面,表示尊敬。例如:

様(さま) = 先生

さん = さん

动词尊敬语

敬语动词形式:动词的未然形加上“れる”或“られる”。例如:

行かれます(行く + れる)= 去

教えられます(教え + られる)= 教

来ます(来る + られる)= 来

敬语助动词:“お”或“ご”加上动词的连用形,构成敬语动词。例如:

お出挂けします(出かける + します)= 出门

ご出勤します(出勤 + します)= 上班

敬语句型

お~になる:用于表示对对方的尊敬,相当于汉语的“您”。例如:

先生は何时にお帰りになりますか。→先生は何时に帰りますか。

先生は毎朝新闻をお読みになりますか。→先生は毎朝新闻を読みますか。

其他尊敬表达

被动语态:某些动词的被动形式可以表达尊敬。例如:

周先生は日本へ行かれます。→周先生被派往日本。

敬语前缀+动词中顿+ください:例如:

少々お待ちください。→请稍等一下。

这些尊敬语形式根据不同的对象和场合灵活使用,以表达说话人对对方的尊敬和敬意。掌握这些尊敬语对于日语交流非常重要,尤其是在与长辈、上司或重要人物交流时。