日语里的抽奖
在日语中,“抽奖”可以有多种表达方式,具体如下:
懸賞抽奖(けんしょう ちゅうせん):这个词组中的“懸賞”指的是悬赏,而“抽奖”则是“ちゅうせん”。例如:
A: 今度(こんど)、ハワイに行(い)くんだ。B: いいな~。A:インターネット懸賞(けんしょう)で当(あ)たったの。B: すごい!A: 私はこの回、ハワイに行けるんだ!B: おめでとうございます!
福引き(ふくびき):这个词是“抽奖”的另一种说法,特别在涉及彩票等幸运抽奖时常用。例如:
福引きに当たる/抽彩签中了
宝くじを抽選する(たからくじを ちゅうせんする):这个词组直接翻译是“抽选宝签”,但在实际使用中,“宝くじ”更常用来指彩票。例如:
宝くじを抽選する
くじを引く(くじをひく):这个词组的意思是“抽签”,可以用于一般的抽奖活动。例如:
くじを引く/抽签
籖引き(くじびき):这个词组也是“抽奖”的意思,但使用较少。例如:
籖引き【籖引き】 →くじ(籖)字没问题! 你说的“籖を引く”应该这样读:くじをひく,是抽签的意思 但是“1等の籖に当たる”是“中头彩;得头彩”的意思