如何在文章翻译软件中设置翻译记忆库?

在当今信息爆炸的时代,翻译工作已经变得日益重要。无论是学术论文的撰写,还是商业文件的翻译,都需要我们准确、高效地完成翻译任务。而文章翻译软件的出现,极大地提高了翻译工作的效率。那么,如何在文章翻译软件中设置翻译记忆库呢?本文将为您详细解答。

一、什么是翻译记忆库?

翻译记忆库(Translation Memory,简称TM)是一种存储翻译记忆的数据库,它将源语言和目标语言之间的对应关系保存下来,以便在后续翻译过程中快速查找和复用。翻译记忆库可以提高翻译效率,减少重复翻译的工作量,确保翻译质量的一致性。

二、翻译记忆库的作用

  1. 提高翻译效率:通过翻译记忆库,翻译人员可以快速查找到已翻译过的文本,避免重复翻译,从而提高翻译效率。

  2. 保证翻译质量:翻译记忆库中的翻译结果经过人工审核,保证了翻译质量的一致性。

  3. 便于团队协作:翻译记忆库可以实现翻译资源的共享,便于团队成员之间的协作。

  4. 降低翻译成本:通过翻译记忆库,可以减少重复翻译的工作量,降低翻译成本。

三、如何在文章翻译软件中设置翻译记忆库?

以下以常见的文章翻译软件——DeepL为例,为您介绍如何在其中设置翻译记忆库。

  1. 安装DeepL翻译软件

首先,您需要在官方网站下载并安装DeepL翻译软件。安装完成后,打开软件。


  1. 创建翻译记忆库

在DeepL翻译软件中,创建翻译记忆库的步骤如下:

(1)点击菜单栏中的“文件”按钮,选择“翻译记忆库”选项。

(2)在弹出的窗口中,点击“新建”按钮。

(3)在“创建翻译记忆库”窗口中,输入翻译记忆库的名称和描述,然后点击“确定”按钮。


  1. 导入翻译记忆库

(1)在“翻译记忆库”窗口中,找到您刚刚创建的翻译记忆库。

(2)点击“导入”按钮,选择您需要导入的翻译记忆库文件。

(3)导入完成后,点击“保存”按钮。


  1. 使用翻译记忆库

(1)在翻译过程中,当遇到与翻译记忆库中已翻译文本相同的部分时,DeepL翻译软件会自动提示您使用翻译记忆库中的翻译结果。

(2)您可以根据需要修改翻译记忆库中的翻译结果,以便在后续翻译过程中使用。

四、总结

翻译记忆库是提高翻译效率、保证翻译质量的重要工具。通过在文章翻译软件中设置翻译记忆库,您可以更好地利用翻译资源,提高翻译工作的效率。希望本文能帮助您更好地掌握翻译记忆库的设置方法。

猜你喜欢:医药翻译