发明专利英文如何翻译?
发明专利英文如何翻译?
发明专利是指在某一技术领域内,对产品、方法或者其改进所提出的新的技术方案,经过国家知识产权局审查批准后,授予专利权人的独占权利。随着全球化的推进,越来越多的企业和个人将发明专利申请扩展到国际市场。因此,了解发明专利的英文翻译,对于申请国际专利、进行专利布局具有重要意义。本文将详细介绍发明专利的英文翻译方法。
一、发明专利的英文表达
- Patent
“Patent”是发明专利的基本英文表达,表示某项技术方案受到专利保护。例如:“This invention relates to a patent for a new type of engine.”
- Invention Patent
“Invention Patent”是“Patent”的补充表达,强调该专利为发明类专利。例如:“The company has applied for an invention patent for its new product.”
- Utility Model Patent
“Utility Model Patent”是针对实用新型专利的英文表达。实用新型专利是指对产品的形状、构造或者其结合所提出的适于实用的新的技术方案。例如:“The design of the product has been granted a utility model patent.”
- Design Patent
“Design Patent”是针对外观设计专利的英文表达。外观设计专利是指对产品的形状、图案或者其结合以及色彩与形状、图案的结合所作出的富有美感并适于工业应用的新设计。例如:“The product has obtained a design patent for its unique appearance.”
二、发明专利英文翻译的注意事项
- 专利类型
在翻译发明专利时,首先要明确专利的类型。根据专利类型的不同,选择合适的英文表达。例如,发明专利可翻译为“invention patent”,实用新型专利可翻译为“utility model patent”,外观设计专利可翻译为“design patent”。
- 专利内容
在翻译发明专利时,要确保专利内容的准确性和完整性。翻译时应注意以下方面:
(1)技术方案:将专利中涉及的技术方案用英文表达出来,包括产品、方法或其改进。
(2)技术领域:明确专利所属的技术领域,如“electrical engineering”、“biotechnology”等。
(3)技术效果:介绍专利技术方案带来的技术效果,如提高效率、降低成本等。
(4)权利要求:将专利权利要求用英文表达出来,确保其准确性和完整性。
- 专利术语
在翻译发明专利时,要注意专利术语的准确性。以下是一些常见的专利术语及其英文翻译:
(1)独立权利要求:Independent Claim
(2)从属权利要求:Dependent Claim
(3)发明名称:Inventive Title
(4)背景技术:Background Art
(5)技术方案:Technical Solution
(6)实施例:Example
- 专利文件格式
在翻译发明专利时,要注意保持专利文件格式的统一。例如,在翻译权利要求时,应使用阿拉伯数字进行编号,并在每个权利要求前加上“Claim”。
三、发明专利英文翻译的实例
以下是一个发明专利英文翻译的实例:
[发明名称]一种新型节能环保型空调系统
[技术领域]本发明涉及空调领域,尤其涉及一种新型节能环保型空调系统。
[背景技术]传统的空调系统存在能耗高、污染严重等问题。为解决上述问题,本发明提供了一种新型节能环保型空调系统。
[技术方案]本发明提供了一种新型节能环保型空调系统,包括:空调主机、热交换器、风机、控制器等。其中,空调主机用于产生冷热源;热交换器用于与空调主机产生的冷热源进行热交换;风机用于将空气送入热交换器;控制器用于控制空调主机的运行。
[技术效果]本发明提供的新型节能环保型空调系统,具有以下优点:
(1)节能:通过优化空调主机和热交换器的结构,降低能耗。
(2)环保:采用环保材料,减少对环境的污染。
(3)舒适:提高室内空气质量,使人们感到舒适。
[权利要求]
一种新型节能环保型空调系统,包括:空调主机、热交换器、风机、控制器,其特征在于,空调主机用于产生冷热源,热交换器用于与空调主机产生的冷热源进行热交换,风机用于将空气送入热交换器,控制器用于控制空调主机的运行。
根据权利要求1所述的新型节能环保型空调系统,其特征在于,空调主机采用变频技术。
根据权利要求1所述的新型节能环保型空调系统,其特征在于,热交换器采用高效传热材料。
根据权利要求1所述的新型节能环保型空调系统,其特征在于,风机采用节能电机。
通过以上实例,可以看出发明专利的英文翻译需要准确、完整地表达专利内容,并注意专利术语的准确性。在翻译过程中,还需注意保持专利文件格式的统一。
猜你喜欢:软件本地化翻译