日语回电话怎么说

在日语中回电话时,可以根据不同的情况选择合适的表达方式。以下是几种常见情况的示例:

直接给打来电话的本人回电

*です(自报家门)。电话をいただいたようですが。

通过别人转接的情况

*です(自报家门)。先ほど(如果隔了好几天,就说*月*日) *様から电话をいただいたが、留守だったので、折り返し电话させていただきました。*様はいらっしゃいますか。

对方不在时

XXXXは、いま、席をはずしておりますが、もどりましたら、おりかえし电话いたしましょうか。

表示会尽快回电

申し訳ございません。 实在是对不起,十分抱歉。 马上就给您回电话。

请求对方提供电话号码

念のために、ご連絡先の電話番号をお願いいたします。

对方正在忙碌时

席をはずしております。(现在不在) 说明:席を外す原意为“离开原来的位置”,在公司里可以表示“不在(工作岗位上)”。

对方正在开会或接待客人

会議中でございます。(正在开会)

来客中でございます。(现在客人来访中)。

表示稍后回电

すこし時間(じかん)がかかりそうなのですが、折り返しお電話(でんわ)を差(さ)し上(あ)げるようにいたしましょうか。

转接后的接听

もしもし、(お)电话替わりました。(有人帮您接电话) 来表示别人帮接的电话已经转到由你接听。

根据这些表达方式,可以根据具体情况和对方的关系选择合适的语句来回电话。希望这些信息对你有所帮助。