日语中的授受句
日语中授受关系的句型主要有以下几种:
甲は乙に…をあげます:
甲给乙,主语甲,补语乙,用助词“に”表示。接受者乙不能为第一人称。例如:
私は田中さんにプレゼントをあげました。(我给田中先生礼物)
乙は甲に(から)…をもらいます:
乙从甲那里得到,主语乙,补语甲,用助词“に”或“から”表示。无人称的限制。例如:
さき、お父さんから電話をもらいました。(之前,我从爸爸那里接到了电话)
AはBに~を/~Vて+あげる:
A给B某物,主语A,补语B,用助词“に”表示。A可以是第一人称、第二人称或第三人称,B只能是第二人称或第三人称。例如:
私は弟に日本語のテキストをやりました。(我给弟弟一本日语教科书)
AはBに~を/~Vて+もらう:
A从B那里得到某物,主语A,补语B,用助词“に”表示。A可以是第一人称、第二人称或第三人称,B只能是第二人称或第三人称。例如:
昨日、森さんは長島さんからファックスをもらいませんでした。(昨天,森先生没有从长岛先生那里得到电影票)
AはBに~を~てくれる:
A给B某物,主语A,补语B,用助词“て”表示,表示A为B做某事。A可以是第一人称、第二人称或第三人称,B只能是第二人称或第三人称。例如:
課長がこの地図を貸してくださいました。(科长把这份地图借给了我)
AはBに~を~てくださる:
A给B某物,主语A,补语B,用助词“て”表示,表示A为B做某事。A可以是第一人称、第二人称或第三人称,B只能是第二人称或第三人称。这是一种更尊敬的表达方式,用于长辈、上级或陌生人。例如:
矢野先生は「国語辞典」をくださった。(矢野老师给了我一本《国语辞典》)。
这些句型涵盖了日语中常见的授受关系表达,根据不同的语境和对象,可以选择合适的句型来表达。希望这些信息对你有所帮助。